وأكثر ما تستعمل ألفاظ : هن ، هنة ، هنان ، هنتان ، في حالة المنادى المجهول ، فتبنى على الضم في محلّ نصب إذا كانت مفردة ، وعلى الألف إذا كانت مثنّاة ، في محلّ نصب منادى لفعل النّداء المحذوف.
ـ هنّا ـ
لغة في «هنا». انظر : هنا.
ـ هنا ـ
اسم إشارة للمكان القريب ، مبنيّ على السكون في نصب على الظرفيّة المكانيّة ، نحو : «المنزل هنا» («المنزل» : مبتدأ مرفوع بالضمّة الظاهرة. «هنا» : اسم إشارة للمكان القريب ، مبنيّ على السكون في محلّ نصب مفعول فيه. متعلّق بخبر محذوف تقديره : موجود). وقد تسبقها «ها» التنبيهية ، نحو «هاهنا» ، كما قد تلحقها «كاف» الخطاب نحو «هناك» ، وقد تلحقها «لام» البعد مع «كاف» الخطاب ، نحو «هنالك».
ـ هنّا ، هنّا ، هنّت ، هنّت ـ
لغات في «هنا». انظر : هنا.
ـ هناك ـ
لفظ مؤلّف من اسم الإشارة «هنا» و «كاف» الخطاب. انظر : هنا.
ـ هنالك ـ
لفظ مؤلّف من اسم الإشارة «هنا» ، و «لام» البعد ، و «كاف» الخطاب ، نحو : «البستان هنالك» («البستان» : مبتدأ مرفوع بالضمّة الظاهرة. «هنالك» : «هنا» : اسم إشارة ، مبنيّ على السكون في محلّ نصب مفعول فيه ، متعلّق بخبر محذوف تقديره : موجود. و «اللّام» : لام البعد ، حرف مبنيّ على الكسر لا محلّ له من الإعراب. و «الكاف» : كاف الخطاب ، حرف مبنيّ على الفتح لا محلّ له من الإعراب).