وتقدر المسافة من ذلك المكان (١) إلى بئر تحالف (Alliance) ابراهيم ، بمقدار عشرة فرستات وتبلغ المسافة من هذا البئر إلى بلوطة مامرا ستة فرستات.
٥٢ ـ الموضوع نفسه : تقع شجرة السنديان (البلوط) المقدسة على جبل عال قريبا من الطريق ، وعلى الجانب الأيمن ، ولها منظر رائع. وحول جذورها رصف الله الأرض بالرخام الأبيض مثل أرض الكنيسة ، وإنه لشيء مدهش أن ترى تلك البلوطة المقدسة ترتفع من وسط تلك الحجارة. وقمة الجبل حول هذه الشجرة عبارة عن أرض مفتوحة دون وجود حجارة ، وقد كانت قريبة من تلك الشجرة ، باتجاه الشرق ، حيث نصبت خيمة إبراهيم. والبلوطة هذه ليست مرتفعة جدا ، ولكنها كثيرة العقد ، ولها أغصان كثيرة ، محملة بالثمار ، وتتدلى الأغصان بشكل منخفض لدرجة أن الإنسان الواقف يستطيع وصول هذه الأغصان من الأرض. ومحيط هذه الشجرة كما قمت بقياسه أنا (٢) يبلغ سيجنين ، ويبلغ ارتفاع الجذع حتى أول غصن حوالي ١. ٥ سيجن. ولا يستطيع المرء إلا أن يتعجب من تلك الشجرة التي توجت ذلك الجبل المرتفع لمدة قرون كثيرة ، ولم تتعفن أو تتلف ، ولكنها ما زالت باقية ثابتة ، محمية من الله كما لو كانت زرعت للتو. وتحت هذه البلوطة ظهر الثالوث المقدس لإبراهيم وسارة زوجته عند ما كانوا كبارا في السن ، ومنحهم (الله) ابنا اسمه إسحق (٣). وأرشد الثالوث إبراهيم إلى ينبوع ، يشكل حتى اليوم بئرا عند اسفل الجبل قرب الطريق. والريف الذي حول شجرة البلوط يسمى مامرا ، ولهذا سميت الشجرة ببلوطة مامرا. وتقدر المسافة من هناك إلى الخليل بمقدار فرستين.
٥٣ ـ جبل الخليل : الخليل عبارة عن جبل مرتفع ، وعليه كانت هناك مدينة واسعة محصنة جيدة ذات مبان قديمة ، سكن هذا الجبل مجموعة كبيرة من السكان في وقت سابق ، ولكنها الآن أرض جرداء (٤). وكان أول ساكن في جبل الخليل هو كنعان بن حام حفيد نوح ، الذي جاء بعد الطوفان وبعد بناء برج بابل. وقد أهل كنعان كل المناطق حول الخليل بالسكان ، ولذلك سميت تلك المناطق بأرض كنعان. وهذه هي الأرض التي وعد الله بها إبراهيم عند ما كان في بلاد ميزوبوتاميا (٥) في حران ، حيث كان منزل والده. وقد قال الله لإبراهيم : اذهب إلى الأمام من
__________________
(١) وردت كلمة جيدgood في معظم المخطوطات Cf.Mac.,F.,K.,S.,R. بئر التحالف يعرف بوضوح باسم Ain edh Dhirweh والاسم التقليدي الآن «حوض عينوخ» Fountain of the Eunuch (الترجمة الإنجليزية).
(٢) بذراعي with my arms في بعض المخطوطات.Cf.Mac.,Mo. (الترجمة الإنجليزية)
(٣) المكان المشار إليه من قبل دانيال هو رامة الخليل Ramet el Khulil بالقرب من الخليل Cf.E.F.Men.iii ٦١٣.,٣٢٣ (الترجمة الإنجليزية).
(٤) أوضح سايولف سنة ١١٠٢ م أن المدينة دمرت ويقول بنيامين التطيلي أن مدينة الخليل عتيقة البنيان فوق جبل ، عرفت بهذا الاسم منذ القديم. وهي الآن خراب. أما المدينة الجديدة فمشيدة في بطن الوادي في حقل مكفيلة. انظر : رحلة بنيامين ، ص ١٠٥.
(٥) ميزوبوتامياMesopotamia : هي لفظة يونانية بمعنى بلاد ما بين النهرين ، أطلقها الإغريق على بلاد العراق القديم. والحقيقة أن اللفظة غير دقيقة لأنها تحصر العراق بين نهري دجلة والفرات ، وهذا ليس صحيحا لأن الأراضي العراقية تمتد فيما وراء النهرين.