الإنشاد الذي يرد فيه ذكر لبنان وجباله مرارا ، ورد في ٢ : ١٧ منه ذكر لجبال باترH RAY B TER.
فريحة رجّح أن يكون الإسم من جذر" بتر" الذي يعني القطع والفصل ، فيكون معنى الإسم : الفاصل والقاطع. ثمّ أورد إمكانيّة أن يكون الإسم تحريفا لBADDAR السريانيّة ومعناها بذر الحبّ. أو أن يكون BET P T RA أي : مائدة أو منضدة ومجازا مذبح الآلهة يقدّم عليه الطعام والذبائح.
أمّا حبيقة وأرملة ففسّرا الإسم ب" وراء ، خلاف أمام" ، وفي هذه الحال يكون الإسم مركّبا من حرف الجرّ" ب" ، و" إثر" ، إي بإثر ، ويقول فريحة إنّ هكذا تسمية تشبه جملة مركبّة من جارّ ومجرور لا يؤخذ بها.
يبقى أن ندلي برأينا البسيط حول اسم باتر لافتين إلى أنّه في الأساس كان يكتب ويلفظ باثر وليس باتر ، وفي العربيّة ، الباثر : هو الماء البادي من غير حفر ، وهذا ما ينطبق على مياه القرية تماما.
أمّا اسم خفيشة فهو تحريف لكلمة" خافشيت" السريانيّةAFSHIT التي تعني : المنفصلة.
عائلاتها
موحّدون دروز : أبو حسين. أبو هدير. ثابت. حامد. حمدان. خطّار. الزويني.
الزين. صافي. عزّام. عودة ـ عودي. فارس. كامل. كيوان. مهدي ـ بو مهدي. نايب. نرش. هاني. وهبي.
مسيحيّون : جبّور. الحدّاد. غانم.