تليين للفظ بعل ، كما وضع إمكانيّة أخرى وهي أن يكون TAR ـ BEL أي بجانب بيل ، أي بالقرب من بيل ، أو أن يكون TREB ـ IL أي" دهن الله" ؛ بينما ردّ حبيقة وأرملة الإسم إلى السريانيّة وفسّراه بعبارة" صورة صنم" ؛ وردّه الأب جرجس أبي سمرا إلى اليونانيّة وفسّره ب" الثلاث مدن" ؛ وقد وجدنا عند مرهج اجتهادا يقول بأنّ أصل الإسم فرنسيّ : TERRE BELLE أي أرض جميلة.
نحن نعتقد بأنّ الجزء الأوّل من الإسم لا بدّ من أن يكون UOR أي جبل في اللغات الساميّة القديمة ، ذلك لأنّ أهمّ ما يميّز تربل جبلها ، أمّا المقطع الثاني فنقسمه بدوره إلى قسمين مدغمين : BET IL ، فتصبح بعد الإدغام UOR ـ BIL أي جبل محلّة أو مكان الله.
الذين قالوا بأنّ اسمها يعني المدن الثلاث ، ذكروا أنّه لا يزال حواليها آثار لهذه المدن الثلاث الخربة. وذكر رحّالة باحثون أنّهم وجدوا فيها بقايا حجارة أثريّة ضخمة مدفونة في تربتها ، ونقوشا ونواويس وسرجا ونقودا يرتقي عهدها إلى الرومان ، كما وجدوا نواويس مسقوفة ، والسرج التي كانت توضع قرب الموتى. وفي شرقيها وجنوبيها جبل صغير محفور في صخوره نواويس كثيرة. وعلى إحدى قممه آثار قلعة متناهية في القدم ، ضخامة حجارتها تدلّ على أنّها من أبنية الرومان. إلّا أنّ ردّ هذه الأبنية إلى الرومان لا ينفي عنها حضارتها الساميّة السابقة للعصر الرومانيّ ، وقد يكون البناء المذكور قائما على أنقاض معبد لإيل ، منه اتّخذت المحلّة اسمها.
عائلاتها
موارنة وكاثوليك وأرثذوكس : أبو جودة. أبو خاطر. أبو مسلّم ـ مسلّم. أبو نكد ـ نكد. بعقليني. بو حاتم. حاتم. بيطار. حاطوم. حميمص. خوري. الرامي.