معجم عربى لاتينى لأهم المصطلحات الفلسفية
lEXIQUE ARABE ـ LATIN DES PRINCIPAUX TERMES TECHNIQUE ١. Ce lexique est selectif : il ne mentionne que certain nombre de termes tech ـ niques qui nous ont paru interessants soit en eux ـ memes soit pour la maniere dont ils ont ete traduits en latin au Moyen ـ Age. En second lieu, les references aux passages ou se trouvent mentionnes ces termes ne sont pas exhaustifs :
nous navons generalement indique que le premier passage ou se rencontre le terme.
٢. Le premier chiffre en caracteres latins renvoie a ledition latine du De Anima de Mlle Van Riet; le second chiffre a notre edition arabe ud Caire.
٣. Quand plusieurs termes latins traduisent un meme terme arabe nous avons signale par un asterisque le terme Jatin qui est plus frequemment employe.
On trouvera dans le lexique prepare par Mlle Van Riet la liste complete des passages pour chaque terme.
(١) ليس هذا المعجم شاملا ، بل هو مقصور على بعض المصطلحات الفلسفية الهامة ؛ وبوجه أخص المتصلة بعلم النفس. وقد اخترنا الكلمات لأهميتها الذاتية أو للوقوف على طريقة ترجمتها إلى اللاتينية فى القرون الوسطى. ومن جهة أخرى ، لم نذكر جميع المواضع التي وردت فيها كل كلمة ، بل اكتفينا بذكر أول موضع وردت فيه.
(٢) يشير الرقم الأول (بالحروف اللاتينية) إلى الطبعة اللاتينية لكتاب النفس التي حققتها الانسة فانريت ويشير الرقم الثاني إلى طبعتنا القاهرية.
(٣) عند ما توجد عدة ترجمات لاتينية لكلمة عربية واحدة ، نشير إلى الكلمة الأكثر استعمالا بنجمة صغيرة. ومن أراد الاطلاع على جميع مواضع استعمالها فليرجع إلى معجم الآنسة فانريت.