تعريف بالكتاب :
يقع الكتاب في ستة أجزاء تتحدث في علوم العرب وآدابهم في مختلف أزمنتهم وأمكنتهم وفنونهم منذ نشأتها إلى العصر الراهن. وقد سبق «بروكلمان» في هذه المحاولة المستشرق النمساوي «يوسف هامر بورجستاك» في كتاب له في سبعة أجزاء والذي نشره في فينا سنة ١٨٥٠ م ، ثم صنف بعده في نفس الموضوع تقريبا الإنجليزي «أربتنوت» سنة ١٨٩٠ م وكتابه يتسم بالإيجاز المخل. وكتب أكثر من واحد في نفس الموضوع كتابة أقل جودة وشمولا ودقة من كتابة «بروكلمان» الذي أصدر طبعته الأولى لكتابه في مدينة فايمر بألمانيا سنة ١٨٩٨ م. وبعد كتاب «بروكلمان» أخذت كتب الأدب العربي تصدر تباعا في الشرق والغرب والتي تأثرت بمنهجه. والترجمة جاءت للكتاب الأصلي وملاحقه في الطبعتين الأولى والثانية وللزيادات والتصحيحات التي كتبها نفس المؤلف باللغة العربية.
والمترجم للكتاب هو د. عبد الحليم ود / رمضان عبد التواب ود. السيد يعقوب بكر لصالح جامعة الدول العربية ـ المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم ـ طبعة دار المعارف ـ مصر.
وفصول الكتاب كما يلي :
الجزء الأول :
تحدث فيه المؤلف عن أدب اللغة العربية من أول نشأته إلى سقوط الأمويين سنة ١٣٢ ه / ٧٥٠ م.
الجزء الثاني :
تحدث فيه المؤلف عن الأدب العربي الإسلامي في عصر النهضة العربية منذ سنة ٧٥٠ م ـ إلى ١٠٠٠ م.