رجال الكشي (١) ..
__________________
إلاّ أنّه قال في ترجمة عبدالله بن أبي زيد الأنباري ـ [تنقيح المقال ٢/١٦٤ من الطبعة الحجرية] ـ ما نصّه : نقل عن النجاشي أنّه ذكره بعنوان : عبدالله ـ مكبّراً ـ ولم أجد في النجاشي ـ وهو أربع نسخ عندي ـ إلاّ مصغّراً.
انظر : الذريعة ١٠/١٥٤ ـ ١٥٥ برقم ٣٧٩ في معرض حديثه عن بعض نسخ رجال النجاشي.
(١) اعتمد طاب ثراه على نسختين من اختيار معرفة الرجال ; إحداهما هي المطبوعة في طبعتها الأولى ، واُخرى مخطوطة مصحّحة كانتا عنده ، صرّح بذلك في هامش ترجمة أحمد بن إبراهيم أبي حامد المراغي في أوّل باب أحمد [تنقيح المقال ١/٤٥ من الطبعة الحجرية ، وفي المحقّقة ٥/١٩٣ ـ ١٩٦ برقم (٦٩٢)] ، وفي ترجمة أحمد بن علي بن كلثوم [١/٧٣ من الطبعة الحجرية ، وفي المحقّقة ٧/٥ ـ ١١] ، قال : وفي نسخة مصحّحة من الكشي عندي خطية ..
وقال في ترجمة أحمد بن محمّد بن عيسى بن عبد الله [التنقيح ١/٩١ الطبعة الحجرية ، وفي الطبعة المحققة ٥/١٩٣ ـ ١٩٦ برقم (٦٩٢)] : .. وقد راجعت نسختين من الكشي مصحّحتين .. ومثله في ترجمة حمزة بن بزيع [١/٣٧١ الطبعة الحجرية].
وجاء في ترجمة الحسين بن عبدربه [من التنقيح ١/٣٣٢ الحجرية] ما نصه : ثم إنّ ما ذكرته إلى هنا مبنيّ على الاعتماد على نسخة الكشي التي عندي المؤيّدة بقول الفاضل الأردبيلي في جامع الرواة : إنّ النسخة المتضمّنة للحسين بن عبدربّه أصحّ ما وصل إليّ من نسخ الكشي ، وهو مقتضى ما ذكره العلاّمة وأورده السيّد ابن طاوس .. إلى آخره.
وقال في هامش ترجمة بكر بن محمّد بن عبدالرحمن [تنقيح المقال ١/١٧٩ تحت