«سراج الملوك» تقريبا ، فقمت بعمل الآتى :
أولا : قمت بنسخ الكتاب كله بيدى ، وقمت بضبط سياقه ونصه ، وإخراجه بالصورة اللائقة ، من حيث عمل الفقرات ، هذا مع مراعاة قواعد التحقيق المتبعة ، وعدم الخروج عليها ، وقد استغرق ذلك وقتا وجهدا كبيرين.
ثانيا : رمزت إلى مخطوطة المتحف البريطانى بالرمز «م» وإلى مخطوطة مكتبة أياصوفيا بالرمز «ص» ، وقمت بالمقابلة بينهما وإثبات الفروق فى الهامش.
ثالثا : أكملت الكثير من النصوص التى سقطت سهوا من الناسخ ووردت فى إحدى المخطوطتين ولم ترد فى الأخرى ، بعد الرجوع إلى المصادر التى استمدّ منها الكاتب مادته ، وأشرت إلى ذلك فى الهوامش.
رابعا : قمت بتصويب الكثير من التصحيفات والتحريفات ، سواء فى النصوص أو أسماء الأعلام ، بعد التأكد من صحتها ، وبعد الرجوع للمصادر التى ترجمت لها وأمّهات الكتب ، فمثلا من تحريفات الأسماء :
ورد فى «م» اسم «روح بن عقبة الكرابيسى» هكذا ، وفى «ص» : «روح بن عتبة الكرابيسى». وكلاهما خطأ ، والصواب : «روح بن عبادة القيسى».
وجاء أيضا اسم «عبد الله بن يزيد» محرفا فى «م» و «ص» معا ، مرة بالصورة السابقة ، أو مرة يأتى كالآتى : «عبد الله بن بهدة» ، وكلاهما خطأ ، والصواب : «عبد الله بن بريدة». وقد يأتى العلم مختلفا فيه ومحرّفا بصور عدة ، فمثلا ورد اسم «مكى بن عبد السلام الرميلى ـ الإمام أبو العباسى» فى «ص» : «أبو القاسم مكى بن عبد السلام الرسلى» ، وفى «م» «أبو القاسم مكى بن عبد السلام الرميلى» وفى تحفة الأحباب للسخاوى : «أبو مكى وابن عبد السلام الرملى» وجعلهما شخصين ، وفى الكواكب السيارة لابن الزيات : «أبو القاسم وعن عبد السلام الرملى» .. وكل هذا خطأ ومحرف ، والصواب ما أثبتناه أولا بعد الرجوع إلى المصادر المعتمدة التى ترجمت له ، ومنها تذكرة الحفاظ للذهبى.