في سنة ١٠٨٨ هـ. وقد فاتنا ذكره في محله.
( ٤٦ : شاه راه هدايت ) في ترجمه ( مصباح الهداية ) إلى ( الفارسية ) ، للسيد محمد رضا الموسوي الشفيعي المولود في سنة ١٣٢٧ هـ. ترجمه بإشارة أستاذه السيد علي البهبهاني مؤلف الأصل ، وقد طبع في سنة ١٣٧٦ هـ.
( ٤٧ : شاه رخ نامه ) فارسي منظوم للميرزا قاسم من شعراء العجم نظمه للشاه إسماعيل وصدره باسمه. كذا قال في ( كشف الظنون ) ، أقول : هو العالم العارف الأديب السيد الميرزا محمد قاسم الگنابادي الجنابذي من أحفاد الأمير السيد الجنابذي ، ترجمه سام ميرزا في ( تحفه سامي ) الذي ألفه في سنة ٩٥٧ هـ. وذكر أربعة من مثنوياته منها ما نظمه باسم سام ميرزا نفسه ، وهو ( خسرو وشيرين ) وترجمه أيضا معاصره علاء الدين القزويني في ( نفائس المآثر ) ونقل مكتوبه الذي ذكر فيه سائر مثنوياته ، منها ( شاهنامه ) في دفترين وهو تسعة آلاف بيت ، و ( شاه رخ نامه ) هذا ، وهو في خمسة آلاف بيت ، إلى آخر ما ذكره ابن يوسف الشيرازي عن نفائس المآثر في ( فهرس مكتبة المجلس ) ص ٤٨١.
( ٤٨ : شاهنامه ) (١) للمولى بمان علي الكرماني المتخلص براجي ، نقل عنه المولى محمد تقي الگلپايگاني المتوفى في سنة ١٢٩٢ هـ. كثيرا في مجموعة له رأيتها في ( مكتبة المولى محمد علي الخوانساري ) في النجف.
( ٤٩ : شاهنامه ) فارسي منظوم في ستين ألف بيت للشاعر الحكيم أبي القاسم الحسن بن إسحاق ابن شرف شاه الوزاني الطوسي الشهير بالفردوسي ، من أشهر
__________________
(١) الشاهنامه : اسم للكتاب الذي يؤلف في ترجمه السلطان وأحواله وغزواته وفتوحاته وسائر ما يتعلق به ، وقد ألفت كتب كثيره في هذا الموضوع ، وشذ وإن لم يكتب لأحد من سلاطين إيران ذلك قديما وحديثا ، وكثيرا ما ألف باسم سلطان واحد أكثر من كتاب ، ومعظم هذه الكتب نظم ، وقد وقع في يدنا قليل من ذلك فذكرناه ، ولا شك أن الذي فاتنا أضعافه.