ترجمه معاصره النصرآبادى في ( نر ٩ ـ ص ٤١٢ ). واطراى حسن خطه ولطافة شعره.
( ٧٤٧٩ : ديوان ناطق شيرازى ) ترجمه معاصره الميرزا نصرت في ( آثار عجم ـ ص ٥٧٠ ) وذكر ان اسمه الشيخ محمد بن الميرزا محمد على پيش نماز مسجد مشير الملك واورد غزله، وعند ذكره لمسجد مشير في ص ٤٣٦ مفصلا ذكر ان امام المسجد هو المجتهد المستجمع للمعارف اليقينية الميرزا محمد على بن الميرزا محبعلى الشيرازي، عمه الميرزا حبيب المتخلص بقاآنى وابنه الشيخ محمد المتخلص بناطق اخذ علم الظاهر عن ابيه وورث الشاعرية عن عم ابيه ومهر في نظم المسمطات. اقول الميرزا محمد على هذا هو اخ شيخنا الميرزا محمد تقى الشيرازي.
( ٧٤٨٠ : ديوان ناطق قهپائى ) نزيل اصفهان. ترجمه معاصره في ( نر ٩ ـ ص ٤٠٤ ) وذكر انه كان معلما يحضر مكتبه مأتا نفس. وتتبع شعر القدماء خصوصا الخاقانى.
( ٧٤٨١ : ديوان ناطق كاشانى ) اسمه محمد حسن. يوجد منه ست صفحات ضمن مدايح معتمدية في مدح معتمد الدولة منوچهرخان في مكتبة ( المجلس ) كما في فهرسها ج ٣ ص ٦٨٥ وكان صهر فتح علي خان صباي كاشانى المذكور في ص ٥٩٢.
( ٧٤٨٢ : ديوان ناطق كرماني ) لمولانا كل محمد منشى ناطق الكرماني. طبع بنولكشور باسم جوهر معظم وجوهر تخلص لجواهر سنگه اللكهنوى تلميذ هذا الشاعر كما ذكر في ( روشن ـ ص ١٥٨ ). وجاء شعره في ( مسرت ـ ص ٢٣١ ) وفى شمع انجمن انه مكرانى ومات ١٢٦٤.
( ٧٤٨٣ : ديوان مولانا ناطق كشميرى أو شعره ) قال النصرآبادى في ( نر ١١ ـ ص ٤٥١ ) له اخوان شاعران تخلص احدهما ابكم والآخر لكنتى. وقد تتبع الناطق كثيرا من القدماء ويدرس ديوان الانورى. ثم اورد رباعيته وكذا في ( خوشگو ).
( ٧٤٨٤ : ديوان ناطق لاهوري أو شعره ) وهو الخواجه رحمت الله. ولد بدهلى وسافر إلى توران. وتلمذ على الشيخ نور العين وميرزا خانخانان. ومات بلكهنو. ورد شعره في ( گلشن ـ ص ٤٩٦ ).
( ديوان ناطق مكرانى ) راجع ناطق كرماني.
( ديوان ناطق نيشابورى أو شعره ) جاء ذكره في ( مسرت ـ ص ٤٤ ) ولعله ناطقي