( ٣٤٢ ـ٣٤٠ : ورتر ) ترجمه بالفارسية عن أصله الألماني الذي كتبه گوته الفيلسوف الألماني في أحوال نفسه في ١١٩٢ فترجمه نصر الله الفلسفي وطبعه بطهران في ٢٠٥ ص ١٣٠٥ ش وبعدها مكررا ، وهناك ترجمه ( فارسية ) أخرى والمترجم هو محمد صفار زاده ط بطهران ١٣٠٣ ش في ١٤٠ ص وترجمه ثالثة لعناية الله شكيباپور ط طهران في ١٢٨ ص في ١٣٣٣ ش :
( ٣٤٣ : ورثة الأنبياء ) رسالة فارسية في أحوال السيد دلدار علي بن محمد معين النقوي النصيرآبادي وترجمه أولاده العلماء الخمسة لحفيده أحمد المعروف بالعلامة صاحب بن إبراهيم بن محمد تقي بن سيد العلماء حسين بن دلدار علي اللكهنوي المذكور المولود ١٢٩٥ ألفه ١٣٣٢ وط ١٣٣٦ وفيه فوائد تاريخية رجالية كثيره واقتبس اسم الكتاب من حديث العلماء ورثة الأنبياء.
( ٣٤٤ : كتاب الورد ) لأبي القاسم جعفر بن محمد بن جعفر بن موسى بن قولويه مـ ٣٦٧ وهو شيخ أستاذ المفيد ذكره النجاشي.
( ٣٤٥ : ورد الأحباب ) فارسي في الأخلاق والمواعظ لبعض المقاربين ، لا يخلو من فضل وسليقة في الجمع والترتيب أوله : [ الحمد لله رب العالمين ] مرتب على ١٤ حديقة وخاتمة توجد في مجموعة بياضي من موقوفة ملا سميع الأصفهاني في خزانة النجف آبادي في ( التسترية ) ونسخه أخرى بنفس الخصوصيات عند السيد محمد الجزائري وفي آخره تاريخ كتابته ١٢٣١.
( ٣٤٦ : الورد الأعظم ) من الرسالات المنسوبة إلى ابن سينا عرفها القنواتي تحت رقم ٢٤٤ والدكتور مهدوي رقم ١٢٨ أولها : [ اللهم إني أسألك يا رب العلل ].
( ٣٤٧ : ورد الجعفرية في حاشية الرياض الطباطبائية ) للشيخ عباس بن الحسن بن جعفر كاشف الغطاء مـ بالنجف ١٨ رجب ١٣٢٣ خرج منه مجلد أوله : [ الحمد لله الذي رجح مداد العلماء على دماء الشهداء وصلى الله على خير من سمي