في عدة طوائف. الموجود منه إلى آخر الطائفة السادسة عشر في خزانة الحاج علي محمد بالشوشترية بالنجف ، والنسخة التامة موجود في خزانة المولى محمد علي الخوانساري بالنجف وخزانة آل كاشف الغطاء ، والمجلس بطهران وغيرها ، وفي خزانة الرضوية.
وينقل عنه في الدمعة الساكبة ، وكتب بعض علماء العامة في رد المصائب كتابا فارسيا بأمر الأمير أشرف الأفغاني المعروف بأعماله حين غلبته على إيران في عهد الشاه سلطان حسين ، واتصل كتابه الفارسي إلى الشيخ عبد النبي الطسوجي ( ١١١٧ ـ ١٢٠٣ ) فكتب ردا عليه بالفارسية على هامش الكتاب ، وهذا الرد المعلق في الحواشي موجود بخط مؤلفه يعني الشيخ عبد النبي ، وذكر الميرزا محمد علي القاضي أنه عازم على تدريجه في كتاب مستقل.
وكتب الشيخ أبو علي الحائري مؤلف الرجال كتابا في الرد على نواقض الروافض للمير مخدوم وسماه بـ « العذاب الواصب » أو معائب النواصب.
وترجم شيخنا الميرزا محمد علي المدرس الچهاردهي المتوفى في ١٣٣٤ كتاب مصائب النواصب وطبع الترجمة في ١٣٦٩.
(مصائب النواصب ) ترجمته لابن المؤلف ، مر ذكره في ( ٤ : ١٣٥ ).
( ٤٠٣٠ : مصائب النواصب ) ترجمته إلى الفارسية ، لبعض أصحابنا. يوجد في ( دانشگاه ١ / ٢٤٧٩ ) ساقط الأول. [ .. وشاهين خيال كه مسافت بال تا بالش از ملكوت معنى تا ناسوت لفظ است ]. ضمن مجموعة ثانيها اثني عشرية ، لمحمد طاهر بن محمد حسين الشيرازي القمي الذي ألفه باسم الشاه سليمان الصفوي ( ١٠٧٧ ـ ١١٠٥ ) وثالثها ترجمه وشرح الخطبة الشقشقية ورابعها الفوائد الدينية في إبطال التصوف والفلسفة ، أيضا لمحمد طاهر المذكور ورسائل أخرى احتمل صاحب الفهرس أن كلها من تأليفاته ومن ضمنها ترجمه المصائب غير أنه نرى الرسالة الثامنة من المجموعة ( مال الناصبي ، المذكور ١٩ : ٢٧ ) والتاسعة منها ( الكفارات ، المذكور ١٨ : ٨٦ ) من الرسائل المنسوبة إلى العلامة المجلسي.
( ٤٠٣١ : مصائب الهداة ) الأربعة عشر ، فارسي للحاج السيد أسد الله بن