١٠٣ ـ كأنّ برذون أبا عصام |
|
زيد حمار دقّ باللّجام (١) |
الأصل : «وفاق بجير يا كعب» و «كأن برذون زيد يا أبا عصام».
__________________
(١) قائله : غير معروف. البرذون : من الخيل : التركي غير العربي.
المعنى : «يا أبا عصام أخبرك أن برذون زيد شبيه بحمار هزيل ضامر في فمه اللجام».
الإعراب : كأن : حرف مشبه بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر. برذون : اسم كأن منصوب بالفتحة. أبا عصام : أبا منادى مضاف بأداة نداء محذوفة منصوب بالألف لأنه من الأسماء الستة وهو مضاف. عصام : مضاف إليه مجرور بالكسرة. زيد : مضاف إلى برذون مجرور بالكسرة. وقد فصل بين المضاف وهو «برذون» والمضاف إليه وهو «زيد» بالمنادى وهو «أبا عصام» حمار : خبر كأن مرفوع بالضمة الظاهرة : دقّ : فعل ماض مبني للمجهول مبني على الفتح. ونائب الفاعل ضمير مستتر جوازا تقديره «هو» وجملة «دق» في محل رفع صفة لحمار. باللجام : جار ومجرور متعلق بدقّ.
الشاهد : في قوله : «برذون أبا عصام زيد» حيث فصل بين المضاف والمضاف إليه بالنداء للضرورة. ونقل في حاشية الخضري عن ابن هشام أنه يحتمل أن يكون «أبا» مضاف إليه على لغة من يلزمه الألف ـ أي القصر مثل الشاهد «أن أباها وأبا أباها» ـ وزيد : بدل من «أبا» المجرور ، وبهذا لا يبقى في البيت شاهد.