يتعلق بالموضوع ؛ وتنحصر الصعوبة في الأمر في دقائق التلفظ وفي إدماج مقاطع الكلمات بعضها ببعض.
١٥ أيار :
وصل ساع ليلة البارحة إلى الباشا من بغداد ـ قاطعا المسافة ـ في ثلاثة أيام ، وقد جاء ليخبره بأن باشا بغداد استقبل والدة محمود باشا استقبالا رائعا ، وأنه من المحتمل أن تقبل مقترحاته هو ، وأنه قد منح في الوهلة الأولى مقاطعة (قه ره حسن) مع تسليم حسن بك (١) والوعد بتوليته على (أربيل) و (آلتون كوبري) ، على أن يطلق سراح باقر خان الذي يلازم السليمانية منذ مدة كرسول من شهزادة (كرمنشاه) جاء يطلب ثلاثين ألف تومان.
وقد قص لي محمد آغا بعض القصص الغريبة ، خاصة ما يتعلق بهروب حسن بك في العام الماضي ، وكلها مما تلقي الضوء على خيانة الحكومة التركية وسوء سياستها إلقاء جليّا.
لقد زارني باقر خان بعد ظهر اليوم ، وهو رجل بسيط أحمق له لحية غريبة لا يتصورها العقل ، وهو من أصل كردي من عشيرة (مافي) ، ويفوق تكلمه الكردية تكلمه أي لغة أخرى. وقد سألته عن خرائب (هه رسين) فأكد لي أنه لم يكن هنالك إلا خزان ماء منحوت في صخرة ، ولم تكن هناك أية رسوم أو كتابة.
لقد أظهر حفل عصر اليوم أزياء السليمانية كلها ، وقد ارتداها خمسة وعشرون أو ثلاثون رجلا من أعيانها. ومن باب التسلية أقاموا مباراة عراك حجل أيضا نزلت ميدانها أعداد أكبر من الطيور وغمرها
__________________
(١) الأخ الأصغر لمحمود باشا ، وقد فر إلى بغداد قبل عام.