٢ ـ (عراق سفرينه دائر إفشاءات). ترجم إلى التركية من اللغة الإنكليزية باسم (الكتاب الأبيض) ، مترجمه رحمي بك الرئيس من أركان البحرية في شعبة الاستخبارات. طبع باستنبول سنة ١٣٣٢.
٣ ـ (بغداده طوغرو وبغدادك ضبطنده كي موفقيتسز لك). مترجم من جريدة تايمس عن تاريخ الحرب تأليف (الكابتن چندلر) ترجمه حسام الدين من أركان الحرب البحريين من شعبة الاستخبارات. طبع سنة ١٣٣٣.
٤ ـ (عراق راپوري). وهو تقرير رسمي كتبه قائد جيش الإنكليز في العراق الجنرال (سرپرسي لايك). ويتضمن الأخطاء العسكرية سنة ١٩١٥ م ـ ١٩١٦ م نشر في جريدة (التايمس) سنة ١٩١٧ م وترجمه حسام الدين وطبع باستنبول سنة ١٩٣٣ م.
٥ ـ (كوت الإمارة محاصره سي ، وحركات تخليصيه نك أدوار وصفحاتي). وهو تقرير الفريق الأول قائد الجيوش الإنكليزية في العراق (السر برسي لايك). ترجمه حسام الدين المذكور طبع سنة ١٣٣٢.
٦ ـ (إنكليز قوه سفريه سنك بصره كورفزيله خطه عراقيه ده كي حركات حربيه ستدن باحث راپورلر). وهو يتضمن بيان المدة من أواسط تشرين الأول سنة ١٩١٥ م إلى أواسط نيسان سنة ١٩١٦ م وفيه بيان الأوضاع والوقائع الحربية. ترجمه رحمي بك المذكور. طبع سنة ١٩٣٣ م.
٧ ـ كتاب ويلسن. عن حالة العراق منذ الحرب إلى آخر أيام الثورة. وكان مؤلفه الحاكم السياسي العام في العراق المستر ويلسن ، كتبه بالإنكليزية ، وترجمت بعض فصوله.
٨ ـ أسفار الإنكليز في الشرق الأدنى. في الإنكليزية.