في محل جر بعلى أي رقيب أو حافظ عليهم أعمالهم ليحاسبهم عليها يوم القيامة أو رقيب على أحوالهم وأعمالهم.
(وَما أَنْتَ) : الواو عاطفة. ما : نافية بمنزلة «ليس» في لغة الحجاز «ما .. الحجازية» ونافية لا عمل لها في لغة تميم. أنت : ضمير منفصل ـ ضمير المخاطب ـ مبني على الفتح في محل رفع اسم «ما» أو مبتدأ.
(عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ) : أعرب. الباء حرف جر زائد لتأكيد النفي. وكيل : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا على أنه خبر «أنت» على اللغة الثانية ومنصوب محلا على أنه خبر «ما» الحجازية بمعنى فلست عليهم يا محمد بموكول إليك أمرهم فالله يحاسبهم.
(وَكَذلِكَ أَوْحَيْنا إِلَيْكَ قُرْآناً عَرَبِيًّا لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرى وَمَنْ حَوْلَها وَتُنْذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لا رَيْبَ فِيهِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ) (٧)
(وَكَذلِكَ أَوْحَيْنا) : الواو حرف عطف. الكاف اسم بمعنى «مثل» مبني على الفتح في محل رفع مبتدأ بمعنى ومثل ذلك الإيحاء للأنبياء السابقين أوحينا إليك وتكون الجملة الفعلية (أَوْحَيْنا إِلَيْكَ قُرْآناً عَرَبِيًّا) في محل رفع خبر المبتدأ أو يكون الكاف في محل نصب صفة لمصدر محذوف بتقدير : أوحينا إليك قرآنا عربيا إيحاء مثل ذلك الإيحاء للأنبياء السابقين قبلك أو يكون في محل نصب مفعول «أوحينا» و «قرآنا» حالا من المفعول به أي أوحيناه إليك وهو قرآن عربي وهي حال موطئة ـ أي موصوفة ـ بمعنى وهو قرآن عربي لا لبس فيه عليك لتفهم ما يقال لك ولا تتجاوز حد الإنذار. ذا : اسم إشارة مبني على السكون في محل جر بالإضافة. اللام للبعد والكاف حرف خطاب. أوحى : فعل ماض مبني على السكون لاتصاله بنا و «نا» ضمير متصل مبني على السكون في محل رفع فاعل.
(إِلَيْكَ قُرْآناً عَرَبِيًّا) : جار ومجرور متعلق بأوحينا. قرآنا : مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة المنونة. عربيا : صفة ـ نعت ـ للموصوف «قرآنا» منصوب مثله وعلامة نصبه الفتحة المنونة بمعنى : عربيا بلسانك.