الناشرون الحواشى الناقصة والمفقودة ولكنهم خشية إثقال المتن لم يجدوا ضرورة إلى الإشارة إلى تلك الزيادات (١). ولنفس السبب احتفظ الناشرون ما أمكن بالاختصارات (Abbreviations) التى استعملها المؤلف أو استعاضوا عنها بأخرى من عندهم إن لم يجدوها. وأضيف إلى الكتاب فهرس بالمراجع يحوى ثبتا بالاختصارات وثبتا بأسماء الكتب التى رجع إليها المؤلف ، ثم يلى هذا فهارس أسماء الأعلام والأسماء الجغرافية والأثنوغرافية ، فأسماء المصادر من شرقية وغربية ، وأخيرا يأتى فهرس الموضوعات والمصطلحات. وآخر فهرس موجود بالكتاب هو فهرس الصور والرسومات التى انتقتها من أجل الكتاب السيدة ف. ا. كراتشكوفسكايا ؛ وقد عملت على اختيار النماذج من المخطوطات الموجودة بالاتحاد السوفيتى
أما الألفاظ والمصطلحات العربية التى نقلها المؤلف كما هى ووضعها جنبا إلى جنب مع ترجمتها الروسية فقد ضبطت بالحروف الروسية (Transcription) وفقا للطريقة التى انتهجها كراتشكوفسكى نفسه فى كتابة الألفاظ العربية بالحروف الروسية (١١) ..
هذا وقد قام بإعداد هذا الجزء الرابع من «منتخبات آثار الأكاديمى كراتشكوفسكى» وتهيئته للطبع ف. ا. كراتشكوفسكايا (٢) وا. ا. ميخايلوفاA.A.Mikhailova يعاونهما ف. ا. بليايف V.A.Beliaev وا. ا. بيكوف A.A.Bekov ول. ز. بيساريثمسكى L.Z.Pisarevski ، وجميعهم من المتخصصين فى الدراسات العربية والإسلامية. أما الصور والرسوم البالغ عددها خمسا وتسعين والتى قامت بانتقائها ف. ا. كراتشكوفسكايا فتشمل إلى جانب صورة المؤلف نماذج من مخطوطات الكتب التى تحدث عنها المؤلف فى صلب كتابه (وهى مأخوذة من مجموعة معهد الدراسات الشرقية التابع لأكاديمية العلوم السوفيتية ، ومن مجموعة جامعة لينينجراد ومجموعة مكتبة م. ى. سالتيكوف ـ شيدرين M.E.Saltykov ـ Shchedrin الخ) كما تشمل أيضا صورا لنباتات وحيوانات ومناظر طبيعية وأجهزة فلكية وأجرام سماوية (٣) الخ.
وقد قام بالتقاط الصور مؤسسة «لافوكى» LAFOKI وس. غ. غاسيلوف S.G.Gasilov ومعمل تصوير جامعة لينينجراد. أما الفهارس فقد قام بإعدادها س. ن. سكلوف S.N.Sokolov وپ. ا. جريازنيقتش P.A.Griaznevich.
|
غ. تسرتيلى G. Tsereteli |
__________________
(*) رأينا من الأفضل جمع الحواشى المتعلقة بكل فصل ووضعها فى آخره بدلا من ـ تركها فى أسفل كل صفحة كما فعل الناشرون. (المترجم)
(**) زوج المؤلف وهى عالمة سوقيتية ذات شهرة عالمية فى ميدان النقوش الإسلامية ولا تزال على قيد الحياة. (المترجم)
(+) جميع هذه الصور لا تمثل شيئا ذا أهمية بالنسبة للقارئ الشرقى ، لذا فقد طوينا عنها كشحا. (المترجم)