* وفي مادة « وبأ » قال : وبأ إليه ، وأوبأ ، لغة في ومأ وأومأ : إذا أشار إليه.
* وفي مادة « ودأ » قال : دأني لغة في دعني ، وهذا يناسب من يجعل العين همزة.
* وفي مادة « طرص » قال لغة في الطّرس.
* وفي مادة « قفص » قال : في شرحه للأثر ( بيوت القافصة ) أي الجماعة القافصة : وهم اللّئام والصاد بدل من السين ؛ من قولهم : عبد أقفس وأمة قفساء.
* وفي مادة « قمص » : والقمّصى ـ كزمّكى ـ لغة في القبّصى بالموحدّة ، وهو العدو السريع.
وهو تعريب كلمة أجنبية إلى العربية وفق قواعد وأصول مكتوبة في كتب المعرّبات ، وهذا التغيير تارة يكون بإبدال حرف من حرف ، أو زيادة حرف ، أو نقصان حرف ، أو إبدال حركة بحركة ، أو إسكان متحرّك ، أو تحريك ساكن و ....
كأن يبدلوا الكاف قافا في العربية ( كاشان ، قاسان ) أو الشين سينا ( دشت ، دست ).
وقد يغيّرونه إلى أنحاء مختلفة ك ( كربك ، كربج ، قربق ).
وقد عرفّه المصنّف السيّد علي خان المدني في المصطلح من مادة « عرب » ، قال :
|
المعرّب ، كمعظّم : ما استعملته العرب من الألفاظ الموضوعة لمعان في غير لغتها وتكلّمت به على منهاجها ، تقول : عرّبته العرب تعريبا ، وأعربته إعرابا. |