والسند هند (١) من الهندية ، وترجمت باقة من كتب ارسطو في المنطق ، وترجم أيضا كتاب المجسطي في الفلك (٢).
وكان المنصور الدوانيقي اول من اهتم من خلفاء العباسيين بالنقل والترجمة ، وكان جل اهتمامه بالنجوم والطب. وقد رغب نقلة العلم في ذلك
__________________
(١) في الكلام عن صيغة هذه اللفظة واصلها راجع كتاب علم الفلك للسنيور كرلونلينو ص ١٥٠ ـ ١٥١ وقد نقل الأب انستاس الكرملي في مقال له نشر في مجلة المعلم الجديد جزء ٣ سنة ٤ هامش ص ٢٥٧ جميع ما حققه السنيور نلينو ، ولم يعزوه إلى مصدره ، وهذا عمل يخالف ما تقتضيه الأمانة التأريخية ، ويدعو إليه الضمير العلمي.
(٢) ضحى الإسلام ج ١ ص ٢٦٤ ـ وكتاب المجسطي لبطليموس هو الذي عرفنا بتطبيق البراهين على بيان الحركات السماوية ، ووضح كيفية الارصاد ، إلى غير هذا من البحوث التي جعلت الكتاب أشرف وأحسن ما صنف في علم الفلك حتّى ذلك الزمن .. والظاهر ان كتاب المجسطي قد ترجم إلى العربية في الزمن الأول ثلاث مرّات ، فالاولى ترجمة ثابت بن قرة ، والثانية ترجمة قسطا بن لوقا البعلبكي ، والثالثة ترجمة حنين بن إسحاق العبادي .. ثم ترجم بعد ذلك عدة مرّات ، حتى وقع في الترجمات شيء كثير من الاختلاف واللبس ، فانبرى الى تنقيح الكتاب العلامة الخواجة نصير الدين الطوسيّ وطبع كتابه بعنوان ـ تحرير المجسطي ـ ثمّ جاء العالم الفاضل عبد العلي بن محمّد بن الحسين فشرح التحرير وشرحه مخطوط محفوظ في خزانة معالي السيّد صادق كمونة.