التحتانيّة الساكنة ، ثمّ الهمزة المكسورة بالكسرة الإشباعيّة التي يتولّد منها الياء الثابتة لفظا لا خطّا في التوراة مع الميم الساكنة ـ بمعنى رؤساء الطائفة وأجلّتهم.
« يوليد » ـ بالياء المثنّاة التحتانيّة المضمومة ، مع الواو الثابتة خطّا لا لفظا ، ثمّ اللام المكسورة ، مع الياء المثنّاة التحتانيّة الساكنة وكذا الدال المهملة الساكنة بمعنى يولّد.
« ونتتيو » ـ بالواو المضمومة ، مع النون الساكنة ، ثمّ التاء المثنّاة الفوقانيّة المفتوحة بالفتحة الطولانيّة ، فالتاء المثنّاة الفوقانيّة المكسورة ، مع الياء المثنّاة التحتانيّة الساكنة ، والواو الساكنة ـ بمعنى وأعطيه.
« لغوي » ـ باللام المفتوحة كالممالة ، فالغين المعجمة المضمومة ، مع الواو والياء الساكنتين ـ بمعنى القوم.
« كادول » ـ بالكاف العبريّة والعجميّة المفتوحة بالفتحة الإشباعيّة التي تتولّد منها الألف ، ثمّ الدال المهملة المضمومة ، مع الواو الثابتة خطّا لا لفظا ، واللام الساكنة ـ بمعنى كبير بالكثرة والعدد ، والمعنى التركيبي مرّ بيانه وما فهّمه المستدلّ ، مع ما فيه.
فصل [٢] : فيما يتعلّق بما حكي من كتاب يشعياء النبيّ ، فأقول :
« هن » ـ بالهاء المكسورة ، مع النون الساكنة ـ بمعنى هذا الزمان.
« عبدي » واضح.
« إتماخ » ـ بالهمزة المكسورة ، مع التاء المثنّاة الفوقانيّة الساكنة ، ثمّ الميم المفتوحة بالفتحة الإشباعيّة التي يتولّد منها الألف ، مع الحاء المعجمة الساكنة ـ بمعنى أخذ إبطيه وأعينه.
« بو » ـ بالباء الموحّدة المضمومة ، مع الواو الثابتة خطّا لا لفظا ـ بمعنى به.
« بحيري » ـ بالباء الموحّدة المفتوحة ، فالحاء المهملة المكسورة ، مع الياء المثنّاة التحتانيّة الساكنة ، ثمّ الراء المهملة المكسورة ، مع الياء المثنّاة التحتانيّة الساكنة ـ بمعنى منتجبي ومختاري.