إلى باب الضريح المقدس ، ولم يلحظ أي تغيير. وكان جميع الناس يبكون ثم صاحوا" يا رب ارحمناKyrie Eleison ". وعند نهاية الساعة التاسعة وعند ما بدأوا يرددون أنشودة العبور (عبور البحر الأحمر) ، " تسبيحة السيد" (١) إذ جاءت سحابة صغيرة من الشرق ، واستقرت فوق قبة الكنيسة المفتوحة ، ونزل مطر خفيف على الضريح المقدس ، وبللنا نحن وجميع من كان فوق ووراء الضريح. وكان في تلك اللحظة أن أضاء النور المقدس فجأة ذلك الضريح المقدس مشعا بريقا رائعا يثير الورع وتقوى الله. ثم فتح الأسقف الذي كان يتبعه أربعة من الشمامسة ابواب الضريح ، ودخل مشعل الأمير (٢) بلدوين حتى يشعله أولا من النور المقدس ، ثم أعاده بعد ذلك إلى الأمير ، الذي عاد إلى مكانه حاملا بفرحة كبيرة ، المشعل بيده. وأشعلنا مشاعلنا من مشعل الأمير ، وهكذا مررنا اللهب إلى كل شخص في الكنيسة.
ولا يشبه هذا النور المقدس اللهب العادي ، حيث إنه يشتعل بطريقة رائعة ، بإضاءة لا توصف ، ولونه مائل للحمرة مثل الزّنجفر (٣). ويظل جميع الناس واقفين بمشاعلهم المضيئة ويرددون بصوت مرتفع وتغمرهم البهجة العظيمة وبكل حماس قائلين" ارحمنا يا رب" ولا يمكن لأي انسان أن يجرب الشعور بمثل هذا الفرح مثلما يشعر به المسيحي في اللحظة التي يرى فيها نور الله المقدس. وكل من لم يشارك في تلك السعادة السماوية في ذلك اليوم لن يصدق بيان ما اسجله هنا وما رأيناه في ذلك المكان. إن من الحكمة تصديق الرجال الذين وضعوا ثقتهم في حقيقة هذه الرواية والذين سوف يستمعون بسرور الى التفاصيل المتعلقة بالاماكن المقدسة. إن الشخص الذي يؤمن بالقليل سوف يؤمن بالكثير ولكن بالنسبة للشرير فإن الحقيقة والكذب سيان. إن الله وضريح المسيح المقدس يشهدان على صحة روايتي وعلى صدق شخصي المتواضع. وهكذا يفعل رفقائي من روسيا ونوفجورود (٤) وكييف أمثال : أسياسلاف Iziaslav (٥) ، ايفانوفتش Ivanovitch (٦) ،
__________________
(١) تسبيحة سيدنا موسى عليه السلام وبني اسرائيل. الخروج ١٥ : ١ ـ ٣ (الترجمة الإنجليزية)
(٢) المقصود هنا الملك بلدوين الأول. (الترجمة العربية)
(٣) الزنجفرCinnabar : كبريتيد الزئبقيك او اللون الأحمر الزاهي.
(٤) نوفجورودNovogorod : هناك مدينتان روسيتان تحملان هذا الاسم ، أولهما مدينة نوفجورود الواقعة على نهر ديزنا في نكرينكوف والثانية هي الواقعة جنوب ليننغراد ، والمدينة الواردة في النص هي الأولى ، وتعتبر من أعرق المدن الروسية. انظر محمد مؤنس عوض : الرحالة الأوروبيون في مملكة بيت المقدس الصليبية ، ط ١ ، " مكتبة مدبولي" ، القاهرة ، ١٩٩٢ م.
(٥) في بعض المخطوطات ورد باسم سيد سيلاف Sedeslav بينما أشارت له مخطوطة أخرى باسم «سيسلاف C.fMac.Mo.T.Ar ,,Seslav انظر المخطوطة التي تحمل الرمزF.
(٦) ورد في بعض المخطوطات باسم ايفانكوفتش Ivankovitch. انظر المخطوطات التي تحمل الرموز التاليةMac.,Mo.,T.