نوجوان ديده گشا ديدهٴ گريانم بين |
|
|
اى پسر يك نظرى کن تو بجان پدرت |
داد از قاتل بىرحم تو دارم هر دم |
|
|
که بشمشير جفا ريخته اين مغز سرت |
داغ تو هجران تو يكباره نمودم پيرى |
|
|
واى بر حال دل مادر خونين جگرت |
بشنود گر خبر مرگ تو ليلاى حزين |
|
|
يا آرد ز تو و محنت شام و سحرت |
مباراة الشعر بالعربيّة أو تقريب معناه :
وأفقدني صبري نداءك يا أبي |
|
لذاك سريعاً قد تركت مضاربي |
لأنظر وجهاً كان نور نواظري |
|
بدى مثل بدر في دم الأفق غارب |
رأيت جنان الله ثمّ تركتني |
|
فمن لأبٍ في الحزن ناعٍ ونادب |
فهل غصن المرجان هذا أم أنّه |
|
دم الفرق يبدو في الدماء السواكب |
أيا شبه جدّي يا ذبيحاً بكربلا |
|
ويالدم يجري بوجهك خاضب |
على وجهك البدر النجيع مضمّخاً |
|
كمثل غشاء راح للبدر حاجب |
ويا ولدي انظرني فدمعي هامل |
|
أشدّ انهماراً من ضروع السحائب |
فويل لمن أسدى لرأسك ضربه |
|
فأسدى إلى الإسلام شرّ المصائب |
لقد هدّني سيف عراك فرنده |
|
فكيف بأُمّ لم تزل في النوادب |
فكيف بها إن أبلغوها بما جرى |
|
ألا ارفق بأُمّ طعمة للنوائب |
وقيد
چه زود بود اى پسر |
|
که چون ستارهٴ سحر |
غروب کردى از نظر |
|
اجل بشد دچار تو |
* * *