اگر کنم تکلّمى |
|
کلام اوّلم توئى |
سکوت اگر کنم دمى |
|
دلست و داغدار تو |
* * *
به خيمه رو چسان کنم |
|
چه ناله و فغان کنم |
ز چشم خونفشان کنم |
|
ز روى گل مزار تو |
* * *
سکينهٴ من از عطش |
|
فتاده او نموده غش |
چسان به او بگويمش |
|
که کشته شد برار تو |
* * *
ز ديدهام نهان شدى |
|
بهار من خزان شدى |
سوى جنان روان شدى |
|
من و فراق داغ تو |
مباراة الشعر بالعربيّة أو تقريب معناه :
أسرعت في السفر |
|
كنجمة السحر |
فارقك النظر |
|
وغبت في الأجل |
* * *
إن قال مقولي |
|
فأنت أوّلي |
وإن لم أفعل |
|
بقلبي الشعل |
* * *
وكيف في الخيم |
|
أذهب للحرم |
أجري الدموع دم |
|
لفقدي الأمل |
* * *