قومي استعدي للسبا |
|
أمر به قلم جرى |
وأتى لمصرعه الهدى |
|
وعليه مدمعه جرى |
لمّا رآه ملفّعاً |
|
بدم رداءاً أحمرا |
ملأ الفضا بآهة |
|
فكأن أثرت المجمرا |
أسفاً على هذا الجمال |
|
على التراب مبعثرا |
لم تشرب العذب الزلال |
|
ومن أمامك قد جرى |
بدماك أرويت الظما |
|
وغداً ستُسقى الكوثرا |
شعر اختر الطوسى رحمهالله
عبّاس شبل شير خدواند کافتاب |
|
هر صبح بوسهاش بدر آستان دهد |
درياى جود و بذل ابو الفضل کشروان |
|
خجلت ز فرّ خويش بقصر جنان دهد |
چرخ جلال ماه بنى هاشم آنکه نور |
|
از رأى و روى به مهر و مه و آسمان دهد |
باب الحوائج است هر آن کو ز باب او |
|
هر حاجتى که کرد تمنّا همان دهد |
اندر ره برادر خود غير او کسى |
|
نشنيدهام که تن به بلاد جهان دهد |
سوى فرات آمد و شرم آمدش کز آب |
|
تسکين تشنگى زبان در دهان دهد |
دستش جدا شود ز تن و باز |
|
پهلو به رمح و فرق به گرز گران دهد |
سقّا کسى نديده بجز اوى که در جهان |
|
جان تشنه کام در لب آب روان دهد |
مباراة الشعر أو تقريب المعنى بالعربيّة إلى روح النصّ الفارسي :
تقبّل الشمس إذا أشرقت |
|
أعتاب عبّاس سليل الأسد |
بحر السخا تخجل في فضله |
|
أن تقرن الجنّة أو أن تعد |
قد أكسب العالم من نوره |
|
بغرّة تزهو ورأي أسد |
لاذ ذوو الحاجات في بابه |
|
كلّ يدٍ مُدّت له لا تُرَد |