الدليل الثامن
وتشتمله الدراسة ، وأكتفي هنا ببيان المنهج العام الذي سلكوه في سرقتهم لهذه الدراسة وقد جاء على النحو الآتي :
١ ـ أن ما وزعناه على فصول جعلوه في فصل واحد ، فتحت عنوان ترجمة المؤلف سردوا فيه فصلين من فصول دراستنا أولهما : اسمه ونسبه وثانيهما : حياته العلمية. ومما يؤكد ذلك أن عنوان «الكناش» عندهم قد جعلوه خليطا من أكثر من فصل عندي ، كتوثيق نسبة الكتاب إلى صاحبه ، والتعريف بلفظ الكناش ، والعجب منهم أنهم لم يجعلوا لتوثيق نسبة الكتاب إلى صاحبه فصلا خاصا ، في حين أن طالب الدراسات العليا المبتدىء يعلم أن ذلك يلزمه فصل خاص!! إنه اللف والدوران.
٢ ـ أن المصادر التي اعتمدت عليها في الدراسة هي التي اعتمدوا عليها أيضا ، وما دام الأمر كذلك فالنصوص المنقولة من هذه المصادر متشابهة أيضا ، والسؤال الآن : لم جاءت المصادر في ترجمة المؤلف متشابهة لم تنسوا منها مصدرا ، ولم سرتم مع فقراتنا لم تفارقوها قيد أنملة. أما توجد لديكم فكرة يمكن أن تضيفوها إلى ما ذكرناه؟ لماذا هذا الالتزام الواضح بما هو أمامكم من نصوص منقولة؟؟ فأنتم نخبة