صلب الكتاب ، منعا للتشويش وكثرة الحواشي بما لا طائل تحته.
٥ ـ عند نسخنا للأسماء من المخطوطتين راعينا طرق الإملاء الحديثة ، فمثلا النسّاخ يكتبون : معوية والحرث وعثمان ، وملك والقسم. فكتبناها هكذا : معاوية والحارث وعثمان ومالك والقاسم.
ومثله أيضا في ألفاظ المتون ، فالنسّاخ يسهلون الهمزة والألف ويسقطونها مثل : الفية والقيمة وراي والثلث ويرسول وهاولاء وبرية ، فكتبناها بالرسم الإملائي المعاصر : الفئة والقيامة ورائي والثلاث ويا رسول وهؤلاء وبريئة.
٦ ـ ضبطنا الإسناد والمتن بالشكل الكامل لانتشار العجمة بين مثقفي هذه الأزمان ـ فضلا عن غيرهم.
٧ ـ حررنا بعض أسماء الرجال ، ولم نستوعب ذلك ، بل ركزنا جهودنا في بيان طرق الحديث وشواهده ودرجته.
٨ ـ لم نترجم ونعرف بجميع الرواة ، بل ولا تعريف بمرتبة كل منهم على حدة ، بل قد نجمل القول بما في ذلك مثل : رجاله ثقات إلا فلان. مثلا.
٩ ـ ما وجدناه من اختصار في ألفاظ التحديث والإخبار والإنباء أثبتناه كما هو بدون تغيير ، إلا ما كان في نسخة (ح) ـ كما سبق