وممّا قوّى عنده مذهبه هذا ـ أعني أنّ اليمن فيه بمعنى يمنة ـ قوله [من الطويل] :
٢٢١ ـ [أغرّكما منّي قميص لبسته |
|
جديد] وبردا يمنة عطران |
يريد : بردين يمانيّين.
وهذا الذي ذهب إليه فاسد ، لأنّ «يمنة» و «شأمة» أنفسهما لو سمّي بهما لخرجا من إبهامهما إلى التخصيص ، ولوجب وصول الفعل إليهما بواسطة «في» ، فالأحرى أن يكون كذلك في الشام واليمن ، وليس قول الشاعر في «اليمن» : «يمنة» دليل على أنّهما في معنى واحد ، وذلك من التحريف الجائز في الشعر ، ونحو قول الآخر [من الكامل] :
٢٢٢ ـ [ودعا بمحكمة أمين نسجها] |
|
من نسج داود أبي سلّام |
______________________
٢٢١ ـ التخريج : البيت لعروة بن حزام في ديوانه ص ٣٥ (وفيه «زهوان» مكان. «عطران» ؛ وتزيين الأسواق ١ / ١٩٨ ؛ وخزانة الأدب ٣ / ٣٧٧.
اللغة : أغركما : هل خدعكما؟! البرد : الثوب. يمنة : يريد يمنّي أو يماني. عطران : مثنى عطر وهو المطيّب.
المعنى : هل خدعكما القميص الجديد الذي ألبسه ، والثوبان العطران اليمنيان؟!
الإعراب : أغركما : «الهمزة» : حرف استفهام ، «غرّ» : فعل ماض مبني على الفتح ، و «كما» : ضمير متصل في محلّ نصب مفعول به. مني : جار ومجرور متعلّقان بحال من (قميص). قميص : فاعل مرفوع بالضمّة. لبسته : فعل ماض مبني على السكون ، و «التاء» : ضمير متصل في محلّ رفع فاعل ، و «الهاء» : ضمير متصل في محلّ نصب مفعول به. جديد : صفة (قميص) مرفوعة بالضمة. وبردا : «الواو» : حرف عطف ، «بردا» : اسم معطوف على (قميص) مرفوع بالألف لأنه مثنى ، وحذفت النون بسبب الإضافة. يمنة : مضاف إليه مجرور بالكسرة. عطران : صفة (بردا) مرفوعة بالألف والنون لأنّه مثنى.
وجملة «أغركما قميص» : ابتدائية لا محلّ لها. وجملة «لبسته» : في محلّ رفع صفة لـ (قميص).
والشاهد فيه قوله : «بردا يمنة» حيث استبدل موضع (اليمن) بمعناه (يمنة).
٢٢٢ ـ التخريج : البيت للأسود بن يعفر في ديوانه ص ٦١ ؛ ولسان العرب ١٢ / ٣٠٠ (سلم) ؛ وتاج العروس (سلم) ؛ وبلا نسبة في تاج العروس ٤ / ٨١ (قنب) ؛ وجمهرة اللغة ص ١٣٢٧ ؛ ولسان العرب ١ / ٦٩١ (قنب).
اللغة : المحكمة : المانعة ، ويريد بها الدرع. سلّام : هو سليمان بن داود.
المعنى : فأمر أن يأتوه بدرع نسجت نسجا ممتازا محكما ، بحيث يأمن لابسها الضربات ، وكأنها من صنع داود أبي سليمان. ـ