فهيهات هيهات العقيق واهله |
|
وهيهات خل بالعقيق نواصله". |
ترجمة : دور ميباشد دور ميباشد عقيق واهلش ودور است كه با دوستى كه در عقيق است مواصلت نمائيم ، عقيق جائى است نزديك مكّه ، وچند جاى ديگر در يمامة ونجد ويمن بنام عقيق است ، وگاهى بر اسم بعدش لام جرّ داخل ميكنند ، ودر اين صورت بمعنى مصدر است ، در قرآن فرموده : («هَيْهاتَ هَيْهاتَ لِما تُوعَدُونَ :) دور است دور آنچه نويد داده ميشويد ـ سورة المؤمنون ـ ٢٣ ـ ٣٦».
٢ ـ «هلمّ» بمعنى «آت : بياور» و «ائت : بيا» است يك صيغه است براى مفرد ومثنّى ومجموع ومذكر ومؤنث استعمال ميشود ، در قرآن است : («قُلْ هَلُمَّ شُهَداءَكُمُ :) بگو بياوريد گواهانتان را ـ الانعام ـ ٦ ـ ١٥٠» و («قَدْ يَعْلَمُ اللهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنْكُمْ وَالْقائِلِينَ لِإِخْوانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنا :) خدا دانا است به آن گروهى از شما كه ديگران را از كار زار بازدارند وبرادرانشان را گويند سوى ما بيائيد ـ الاحزاب ـ ٣٣ ـ ١٨» ، واهل نجد وبنوتميم ضمير به آن متّصل ميكنند وشش صيغه استعمال مينمايند وميگويند : «هلمّ ، هلمّا ، هلمّوا ، هلمّى ، هلمّا ، هلممن».
٣ ـ " هيت" بمعنى" اسرع : بشتاب درآمدن يا رفتن يك صيغه است ، وبراى تعيين مفرد وغيره" لك ، لكما ، لكم ، لك ، لكما ، لكنّ" بعدش مياورند ، در قرآن است : (" وَغَلَّقَتِ الْأَبْوابَ وَقالَتْ هَيْتَ لَكَ :) زليخا درها را بست ويوسف را گفت بشتاب بيا ـ يوسف ـ ١٢ ـ ٢٣" ومانند آن است" هيا" لكن با تكرار استعمال ميشود ، و" هيا هيا"