ضمير حاضر مخاطب است ، ومرجع ضمير متكلّم خود متكلم است
٣ ـ «اسم اشارة» وآن اسمى است كه بسبب آن به چيزى اشارة ميشود ، وجهت معرفة بودنش مشار اليه است ، وآنها عبارت است از :
«ذا» براى مفرد مذكّر ، واگر مشار اليه نزديك باشد «هذا» واگر متوسّط باشد «ذاك» واگر دور باشد «ذلك» گفته ميشود.
«ذان وذين» براى تثنيه مذكّر ، الف نون وياء نون كه علامت تثنيه است به «ذا» ملحق شده ، والف «ذا» براى التقاء ساكنين ساقط گرديد ، و «هذان» براى نزديك ، و «ذانك» براى متوسّط ودور است ، ودر تثنيه لام آورده نميشود ، چنانچه هاء با لام در هيچ مورد از اسم اشارة آورده نميشود.
«ذى وذه وتى وته وتا» براى مفرد مؤنّث ، وبراى نزديك بر سر يكى از آنها «ها» ميآورند ، و «هذى وهذه وهتى وهته وهتا» گفته ميشود ، وبراى متوسّط ودور «تيك وتلك» گفته شده ، وبا سه صيغه ديگر لام وكاف ديده نشده.
«تان وتين» براى تثنيه مؤنث ، «هاتان وهاتين» براى نزديك ، «تانك وتينك» براى متوسّط ودور.
«اولى واولاء» براى جمع مذكّر ومؤنث ، «هؤلاء» براى نزديك «اولئك» براى دور است.
«هنا وههنا» براى اشارة به مكان نزديك ، و «هناك وههناك» براى مكان متوسّط ، و «هنالك» براى دور است.
واينها كه براى نزديك ومتوسّط ودور گفته شد گاهى روى نظرهائى